Hledat Menu

Scénická čtení DILIA - Izraelské divadelní speciality

Scénická čtení DILIA

Scénická čtení současné izraelské dramatiky přeložené v rámci Překladatelské dílny DILIA 2017. Chybět nebude ani malé občerstvení inspirované izraelskou kuchyní.

Datum premiéry: 4. 12. 2017

V rámci slavnostního večera, který zakončí třináctý ročník Překladatelské dílny DILIA, se představí tyto tři nově přeložené hry: 

Hilel Mittelpunkt: Nehoda

překlad: Alžběta Glancová, tutorka: Lenka Bukovská
režie: Sára Čermáková

Tři nerozluční přátelé Adam, Lior a jeho žena Tami se podnapilí nad ránem vracejí ze silvestrovského večírku. Na opuštěné silnici srazí člověka a rozhodnou se z místa činu ujet. Na silnici zůstává ležet mrtvý muž, ale jejich přátelství stejné nezůstane. Kdo nehodu zavinil? Nebylo by lepší jít přeci jen na policii? Nehoda nabourá životy všech zúčastněných a odkryje utajovaný vztahový mnohoúhelník, ve kterém přátelé dosud žili. 

Oren Jaakobi: Skleněná stěna

překlad: Markéta Šebestová, tutorka: Magdalena Křížová
režie: Norbert Závodský

Posledním přáním Chaima Kenaana bylo být po smrti zpopelněn a přisypán k hromadě zpopelněných ostatků v jednom berlínském koncentračním táboře. Jeho dcera je odhodlána poslední vůli svého otce vyplnit. Převeze urnu z Izraele do Berlína a začne se snažit o nemožné. V Berlíně žije její dcera – úspěšná tanečnice, se kterou ale už léta nemluví. A v Izraeli zůstává její bohémský syn, který si nepřeje nic jiného, než z Izraele odjet. Podaří se rodinu – mrtvé i živé – znovu spojit, nebo nakonec převáží staré křivdy a německá byrokracie?

Reuven Kalinsky: Amsterdam blog 

překlad: Sára Foitová, tutorka: Magdalena Křížová
režie: Alexandra Bolfová

Mladá Shelly žije ve vlastním světě. Denně se fotografuje, kouří a nejí. Na online chatu Chatroulette se setká s dekadentní blogerkou Alex a obsesivně se do ní zamiluje. Shelly vezme matce peníze, opustí Jeruzalém a vypraví se Alex hledat do Amsterdamu. Místo Alex ji ale na nádraží vyzvedne návštěvnice z jiné doby: Anne Franková prchající před nacisty. V Amsterdamu se tak odehraje temný tanec tří žen, ve kterém není jisté nic, ani čas, prostor, city… ani touha po životě nebo po smrti… 

Slavnostního večera se zúčastní také známý izraelský dramatik a režisér Reuven Kalinsky, autor kontroverzní hry Amsterdam Blog.

Více informací na: www.dilia.cz/novinky nebo www.dilia.cz/dilna 

 

Projekt vznikl za finanční podpory Dozorčí rady DILIA. 

Více o projektu: 

Překladatelská dílna DILIA 

Agentura DILIA, z. s., pořádá již třináctým rokem projekt Překladatelská dílna DILIA, který si klade za cíl přiblížit nejvýznamnější současné dramatiky a dramatičky různých jazykových oblastí a jejich divadelní hry českému publiku a seznámit ho s divadelními trendy evropských i světových scén. Dalším hlavním cílem dílny je podpora nové generace mladých překladatelů divadelních textů a také obohacení dramaturgických plánů českých divadel. 

 

Nejbližší uvedení

všechna
představení
jenom
nevyprodaná

Prosinec

4

Scénická čtení DILIA - Izraelské divadelní…

po 19:00

Dnešní program

Ztracená čest Kateřiny Blumové

19:00 Heinrich Böll
Studio
Soubor Švandova divadla

CRY BABY CRY

19:30 Sabina Krátká
Velký sál
Anglické titulky
Soubor Švandova divadla